(Por Felipe bravo torres)
Allá te ves gitano, como quien dice, que se dice, dicen
Instalado a un cuerpo errante provisto
De lenguas, diademas, pailas de cobre
El no uso de ropa interior porque los interiores no resisten el uso de ropa
alguna
Camisas floreadas, autos usados, tabaco, dentadura con quilates
la historia húmeda, difuminada entre chaos y holas
Sí, sí ahí te ves
Más Odiseo antes que Aquiles
Elásticas
Flexibes
Alejadas de toda clase de fronteras
Estructuras antisísmicas, cimientos, raíces
Adobes, estucos, ladrillos: príncipes y/o princesas.
Has armado con piel, dermis donde dormir
tus carpas
Hogares, habitáculos temporales
Rucas, chozas, la casa propia, hogar dulce hogar, viviendas temporales de
emergencia: oiga usted, me quiere o me está, oiga
Alejadas, distantes de hipotecas, escrituras
Personalidades, jurídicas, no jurídicas
Decretos, certificados, contratos, firmas ante notarios, ministros de fe
Ñordas, demases y más demases ñordas y reñordas.
Sus paredes
Dosiles,
desrigizadas
Alejadas casi por completo de lo magnánimo de la inercia
Proponiendo obstáculos a los seductores cariños de algún viento
Con propósitos antinomádicos
Enraizantes
Amigos de la otra inercia
No propensos al vuelo, cual papel con caca
Cual billete al viento, si así usted lo prefiere.
En la lengua
Más Odiseo que Aquiles
Aunque ni tanto tampoco
La sangre
El linaje
Las barreras morales
Los manojos de grilletes
La sutileza de las muchas cárceles inconcretas
el cuero seco
duro,
de chancho el cuero
Gitano con gitano, chileno con chileno
hembra con varón, varón con hembra
varón con varón, hembra con hembra
Sí, dice la carpa, no, dice el vocablo
La maita, el bató, las cartas, los caracoles, el destino
los exteriores estirados hasta donde dan las brisas
los interiores no dan más allá de donde los afueras.
Afuera
Adentro
Afuera y adentro.
La misma cosa
Total más con menos da menos
Es el caso que no es el caso y
Finalmente no hay caso alguno
Caso ni casorio, ni fiesta de 10 díaz
Ni cabezas de chancho, por más que el cuero a ellos les pertenezca.
Urró
Ta
Bartrabé
God sabe the queen,
A la reina de los gitanos.